عبد
الله بن سلام
رضى الله
تعالى عنه
36- Abdullah b. Selam
أخبرنا عمرو
بن منصور قال
أنا أبو مسهر
قال أنا مالك
قال حدثني أبو
النضر عن عامر
بن سعد عن
أبيه قال ما
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول لأحد
يمشي على
الأرض إنه من
أهل الجنة إلا
لعبد الله بن
سلام
[-: 8195 :-] Amir b. Sa'd, babasından
naklediyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in, Abdullah b. Selam
dışında yeryüzünde yürüyen hiç kimse için cennetliktir dediğini duymadım.
Tuhfe: 3879
Diğer tahric: Buhari
(3812); Müslim (2483); Ahmed, Müsned (1453); İbn Hibban (7163).
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال ثنا الليث
عن معاوية بن
صالح عن ربيعة
بن يزيد عن
أبي إدريس
الخولاني عن
يزيد بن عميرة
قال لما حضر
معاذا الموت
قيل يا أبا
عبد الرحمن
أوصنا قال
أجلسوني قال
إن العلم
والإيمان
مكانهما من ابتغاهما
وجدهما
يقولها ثلاث
مرات
فالتمسوا العلم
عند أربعة رهط
عند عويمر أبي
الدرداء وعند
سلمان
الفارسي وعند
عبد الله بن
مسعود وعند
عبد الله بن
سلام الذي كان
يهوديا فأسلم فإني
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول إنه عاشر
عشرة في الجنة
[-: 8196 :-] Yezid b. Umeyre
bildiriyor: Muaz b. Cebel'in ölümü yaklaştığında kendisine: "Ey Ebu
Abdirrahman! Bize tavsiyelerde bulun" denildi. Muaz:
"Beni
oturtunuz" dedi ve şöyle devam etti: "ilim ve iman yerlerindedir. Kim
onları ararsa mutlaka bulur (bu sözü üç sefer tekrarladı). ilmi dört kişinin
yanında arayınız: Uveymir Ebu'd-Derda'nın yanında, Selman el-Farisl'nin
yanında, Abdullah b. Mes'ud'un yanında ve Yahudi olup islam'a giren Abdullah b.
Selam'ın yanında. Çünkü ben Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Bu,
Cennete girecek on kişinin onuncusudur" buyurduğunu duydum.
Tuhfe: 1368
Diğer tahric: Tirmizi
(3804); Ahmed, Müsned (22104); İbn Hibban (7165).
أخبرنا محمد
بن المثنى قال
أنا خالد قال
أنا حميد عن
أنس إن شاء
الله قال جاء
عبد الله بن
سلام إلى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
مقدمه المدينة
فقال إني
سائلك عن ثلاث
لا يعلمها إلا
نبي ما أول
أشراط الساعة
وأول ما يأكل
أهل الجنة
والولد ينزع
إلى أبيه وإلى
أمه قال أخبرني
بهن جبريل
آنفا قال عبد
الله بن سلام
ذاك عدو
اليهود من
الملائكة قال
أما أول أشراط
الساعة فنار
تحشرهم من
المشرق إلى
المغرب وأما
أول طعام
يأكله أهل
الجنة فزيادة
كبد حوت وأما
الولد فإذا
سبق ماء الرجل
نزع وإن سبق
ماء المرأة
نزعته قال
أشهد أن لا
إله إلا الله
وأنك رسول
الله قال يا
رسول الله
اليهود قوم
بهت وإن علموا
بإسلامي قبل
أن تسألهم عني
بهتوني عندك
فجاءت اليهود
فقال لهم
النبي صلى
الله عليه
وسلم أي رجل
عبد الله فيكم
فقالوا خيرنا
وسيدنا وابن
سيدنا
وأعلمنا قال
أرأيتم إن
أسلم عبد الله
بن سلام قالوا
أعاذه الله من
ذاك فخرج
إليهم فقال
أشهد أن لا
إله إلا الله
وأشهد أن
محمدا رسول
الله قالوا
شرنا وابن شرنا
واستنقصوه
فقال هذا كنت
أخافه يا رسول
الله
[-: 8197 :-] Enes anlatıyor: Allah'ın
Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) Medine'ye geldiği zaman Abdullah b. Selam
yanına gelerek: "Sana, ancak Peygamberin bileceği üç soru soracağım:
Kıyamet alametlerinin ilki nedir? Cennetlikler ilk önce hangi yemeği
yiyecekler? Çocuk niçin baba ve annesine benzer?" dedi. Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem):
"Biraz önce bunları
Cebrail bana haber verdi" cevabını verince, Abdullah b. Selam: "O
(Cebrail), Yahudilerin düşmanı olan meleklerdendir" dedi. Allah'ın Resulü
(sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kıyametin
alametlerinin ilki, insanları doğudan batıya sürüp toplayan bir ateştir.
Cennetliklerin yiyeceği ilk yemek de balık ciğerinin sarkmış olan fazlasıdır.
çocuğun baba ve annesine gelince, erkeğin suyu kadınınkinin önüne geçerse,
çocuk babaya benzer. Kadının suyu erkeğinkinin önüne geçerse, çocuk anaya
benzer" cevabını verince, Abdullah b. Selam:
"Allah'tan başka
ilah olmadığına ve senin Allah'ın Rasulü olduğuna şahadet ederim" deyip
şöyle devam etti: "Ey Allah'ın Resulü! Yahudiler iftiracı bir millettir.
Eğer onlar benim Müslüman olduğumu duyup öğrenirlerse, senin yanında bana
iftiralarda bulunurlar." Yahudiler gelince Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem) onlara:
"Abdullah b.
Seıam'ı nasıl bilirsiniz?" diye sordu. Yahudiler: "O, bizim en
hayırlımızdır ve en hayırlımızın oğludur. O, bizim alimimizdir" dediler.
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Abdullah b. Selam
Müslüman olsa ne dersiniz?" diye sorunca, onlar: "Allah onu böyle bir
şeyden korusun" cevabını verdiler. Abdullah b. Selam yanlarına çıkıp:
"Allah'tan başka ilah olmadığına ve senin Allah'ın Rasulü olduğuna şahadet
ederim" deyince, Yahudiler: "O, bizim en kötümüzdür ve en kötümüzün
oğludur" deyip onu akılsızlıkla suçladılar. Abdullah: "işte bundan
korkuyordum ey Allah'ın Resulü!" dedi.
9026, 10925'te tekrar
gelecek. - Tuhfe: 648
Diğer tahric: Buhari
(3329, 3938, 4480); Ahmed, Müsned (12057); İbn Hibban (7161).